pavarotti is dead

because he was one of my mother's favorite voices, i have been exposed to my fair share of pavarotti over the years. none is better than the classic, "nessun dorma" which the guy must have performed about a million times in his life. i find it to be rediculously over- the- top romantic. Take the italian translation for what it is. it makes no sense when converted to english.

ITALIAN;
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che fremono d'amore
e di speranza.

Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!

Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!

(Il nome suo nessun sapra!...
e noi dovrem, ahime, morir!)

Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincero!
vincero, vincero!


ENGLISH
None must sleep! None must sleep!
And you, too, Princess,
in your cold room,
gaze at the stars
which tremble with love
and hope!

But my mystery is locked within me,
no-one shall know my name!
No, no, I shall say it as my mouth
meets yours when the dawn is breaking!

And my kiss will break the silence
which makes you mine!

(No-one shall know his name,
and we, alas, shall die!)

Vanish, o night!
Fade, stars!
At dawn I shall win

seems kind of stalkery and creepy, no? it probably means something way different in italian. at any rate, we will miss your voice maestro. observe:

Comments

Popular posts from this blog

Self- Dstruction

awaiting the arrival of the great pumpkin